Dear community of Mother of Sorrows, May God fill your lives with love, joy, and peace this Christmas and throughout the New Year. Sharing with you the glory, the wonder, and the miracle of this holy season. Have a blessed Christmas and New Year. The magic of Christmas is not in the gifts, but in the presence of Baby Jesus. Fr. Brian Chung, Pastor
Querida comunidad de Madre de los Dolores, Que Dios llene sus vidas de amor, alegría y paz en esta Navidad y durante todo el Año Nuevo. Compartiendo con todos ustedes la gloria, la maravilla y el milagro de esta temporada santa. Que tengan una bendecida Navidad y Año Nuevo. La magia de la Navidad no esta en los regalos sino en la presencia del Niño Jesús. Fr. Brian Chung, Pastor
Vaccine type: Pfizer (2nd shot required and for 12+, a parent/guardian must be present for patients 12-16 years old)... Tipo de vacuna: Pfizer (se requiere una segunda inyección y para los mayores de 12 años, un padre / tutor debe estar presente para los pacientes de 12 a 16 años)...
En Madre de los Dolores, tendremos nuestras Misas diarias y dominicales afuera en el estacionamiento durante este segundo cierre. He puesto un anuncio especial de la Arquidiócesis de Los Angeles aquí.
At Mother of Sorrows, we will have our daily and Sunday Masses outside in the parking lot during this second closure. I have put a special announcement from the Archdiocese of Los Angeles here.
A todos los feligreses de Madre de los Dolores Este importante mensaje se refiere a la misa dominical. Dada la continua limitación de las grandes reuniones públicas, y para permitir que las personas que no están bien o que corren un mayor riesgo de enfermarse se queden en casa, las siguientes disposiciones seguirán vigentes hasta nuevo aviso: En la Parroquia Madre de los Dolores, cada Misa, ya sea una Misa diaria o una Misa dominical, la ocupación máxima es de 78 personas. La regla básica es "Primero en llegar, primero en tomar". Cuando la iglesia está llena por 78 personas, usted viene como la 79a persona que no puede ingresar a la iglesia. Debe irse a casa y regresar para la próxima Misa o tratar de asistir a una Misa diaria menos congestionada (Nota: asistir a una Misa diaria NO compensa la obligación del domingo). Se alienta a las personas en poblaciones vulnerables a quedarse en casa. Por ejemplo, cualquier adulto mayor de 65 años, cualquier niño menor de 10 años, cualquier persona que tenga afecciones médicas previas, quédese en casa. La dispensación general de la obligación dominical de asistir a misa por parte del Arzobispo José H. Gómez sigue vigente, lo que significa que debido al COVID-19, si hay alguna preocupación, no tiene que venir a la iglesia para cumplir con la obligación dominical hasta más aviso. Una vez que lleguen a la parroquia, todos deben cumplir con nuestros protocolos y prácticas de seguridad. Por ejemplo, se requiere usar una mascarilla facial y mantener un distanciamiento social de 6 pies. Sin mascarilla, sin servicio religioso.
To all parishioners of Mother of Sorrows This important message is in regard to Sunday Mass. Given the continuing limitation on large public gatherings, and so as to allow people, who are not well or at higher risk of getting sick, to stay home, the following provisions will remain in effect until further notice: At Mother of Sorrow Parish, each Mass whether it is a daily Mass or Sunday Mass, the maximum occupancy is 78 people. The basic rule is “First come, first take.” When the church is full by 78 people, you coming as 79th person can’t enter the church. You must go home and come back for next Mass time or try to attend less congested daily Mass. (Note: attending a daily Mass does NOT make up for Sunday obligation.) People in vulnerable populations are strongly encouraged to stay home. For example, any adult who is over 65 years old, any child who is under 10 years old, anyone who has previous medical conditions, please stay home. The general dispensation from the Sunday obligation to attend Mass by Archbishop Jose H. Gomez remains in place, which means due to the COVID-19, if there is any concern, you don’t have to come to church to fulfill Sunday obligation until further notice. Once arriving at the parish, everybody must comply our safety protocols and practices. For example, wearing a facemask and keeping a social distancing of 6 feet are required. No mask, no church service.
Si, estamos abiertos! Como su pastor, me complace hacerle saber que podemos reabrir nuestra iglesia la próxima semana. Después de revisar el plan de reapertura de la parroquia que presenté, nuestro obispo regional, el Obispo Clark, aprobó el plan y nos dio su permiso para abrir nuestra iglesia. ¡Gracias a Dios! Fechas importantes: A partir del lunes 8 de junio de 2020 Abierto al público para oraciones privadas de 12:00 p.m. a 4:00 p.m. de lunes a viernes (el sábado está cerrado) Lunes, 8 de junio a miércoles, 10 de junio Continuará la transmisión en vivo de la misa diaria 6:15 p.m. Jueves, 11 de junio La misa diaria se reanudará a las 6:15 p.m. – Límite de 78 personas cada misa Domingo, 14 de junio Todas las misas programadas se reanudarán: 7:00 a.m, 8:30 a.m., 10:30 a.m., 12:00 p.m., 2:00 p.m., 6:00 p.m. – Límite de 78 personas cada misa
Yes, we are open!!! As your pastor, I am pleased to let you know that we can reopen our church next week. After reviewing our parish re-opening plan that I presented, our regional bishop, Bishop Clark, has approved the plan and has given us his permission to open our church. Important Dates: Starting Monday, June 8, 2020 Open to the public for private prayers from 12pm to 4pm on Monday to Friday (Saturday is closed) Monday, June 8 to Wednesday, June 10 6:15pm Livestream of Daily Mass will continue Thursday, June 11 Daily Mass will resume at 6:15pm – Limit 78 people per Mass Sunday, June 14 All scheduled Mases resume: 7:00am, 8:30am (plus livestreamed), 10:30am (English), 12:00pm, 2:00pm and 6:00pm – Limit 78 people per Mass
Por gratitud y caridad, presentamos estas pautas y le pedimos que las siga amablemente. Para algunos, pueden parecer demasiado estrictos y otros pueden encontrarlos demasiado relajados. Sin embargo, creemos que estos requisitos prudentes nos permitirán celebrar la Misa con reverencia y al mismo tiempo ser cautelosos y respetuosos. Si ha mostrado algún síntoma de enfermedad en las últimas dos semanas, no asista. La dispensa por asistir a la misa dominical continúa indefinidamente....
Out of gratitude and charity, we present these guidelines and ask you to kindly follow them. For some, they may appear too strict and others might find them too relaxed. Yet, we believe these prudent guidelines will allow us to reverently celebrate Mass while also being cautious and respectful. If you have displayed any symptoms of illness in the past two weeks, please refrain from attending. Dispensation for attending Sunday Mass continues indefinitely....
Nos complace informarle que podemos reabrir nuestra iglesia en fases siguiendo las pautas del Departamento de Salud Pública del Condado de Los Ángeles y la Arquidiócesis de Los Ángeles. Es muy importante tener en cuenta: SOLO 78 personas pueden ingresar a la iglesia a la vez por misa y solo 10 personas pueden visitar la iglesia para oración privada. Sea amable el uno con el otro y cumpla con estos requisitos....
We are pleased to let you know that we can reopen our church in phases following the guidelines of the County of Los Angeles Department of Public Health and the Archdiocese of Los Angeles. Very Important to note – ONLY 78 People are allowed inside the church at a time per Mass and only 10 people for a visit to the church doing personal prayers. Please be kind to each other and adhere to these guidelines....